The Milanese Dialect

A concise grammar

Andrea Tettamanzi


I paroll d'on lenguagg, car sur Gorell,
hin ona tavolozza de color,
che ponn fà el quader brutt e el ponn fà bell,
segond la maestrìa del pittor.

Senza idej, senza gust, senza on cervell
che regola i paroll in del descor,
tutt i lenguagg del mond hin come quell
che parla on sò umilissem servitor.

E sti idej, sto bon gust, già el savarà
che no han privativa di paês,
ma di coo che gh'han flemma de studià:

Tant l'è vera che, in bocca de usciurìa,
el bellissem lenguagg di Sienês
l'è el lenguagg pu cojon che mai ghe sia.

Carlo Porta, 1812


Note: This page contains tables, therefore it has to be read with an HTML browser that supports them.

This page is still under (slow) construction, and I apologize for any gaps and mistakes. This page was last updated on May 14, 2001.

Introduction

Milanese is spoken in Milan, Italy, and a big portion of its vicinities. It has been said that a language is a dialect with an army (1). According to this view Milanese is considered by the layman a dialect of Italian. However, Milanese is to be classified as a Gallo-Romance language, therefore coordinate with French, Piedmontese, Ligurian, Rumantsch and Ladin (2).

Despite being a distant cousin, Italian has nevertheless exerted a strong influence on Milanese along the course of its history. Since the times of Renaissance, educated Milanese have always been conversant with standard Italian and they have been using it for learned and literary writing. However they would use Milanese in their everyday family life, for drawing-room conversations and, not surprisingly, to communicate with the common people.

In recent times, the fascist regime first, imposing the national language with the force and fighting against any minority language, and then the spread of Rome-based Italian state radio and television and massive immigration from other regions of Italy after the end of World War II have put Milanese in jeopardy.

Today, very few youngsters use it other than for short phrases in the middle of Italian sentences, and fewer and fewer of them even understand it, although in the countryside at least this is not always true.

Phonology

The Alphabet

Milanese is written using a latin alphabet of 22 letters, plus a few diacritic signs: Acute accent, grave accent and circumflex accent. The alphabet is the following:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, z.

Orthography

Vowels

There are nine distinct vowels. Four of them appear only in stressed syllables, and the remaining five can appear everywhere. The four "unstressed" vowels are the following:

a
The "open" a has the same sound as in the English word latin; the stress on this vowel is marked with an acute accent, except when it is at the end of a word, in which case it is marked with a grave accent;
e
The "closed" e has a sound similar to the diphthong ay in the English word say, except that it's short and strait; the stress on this vowel is marked with an acute accent;
i
Has the same sound as the letter e in the English word me; the stress on this vowel is marked with a grave accent;
o
The "closed" o has a sound similar to the diphthong ou in the English word you; the stress on this vowel is marked with a circumflex accent;
u
The u sounds like the German ü or the French u; the stress on this vowel is marked with a circumflex accent.

The four "stressed" vowels are the following:

à
It's difficult to find a sound corresponding to the "closed" a in other languages. Actually it appears that the difference with the "open" a is very hard to hear for nonnative Lombard speakers, and thus it is one of the features that help identify them; as a rough approximation, one could say that the "closed" a is much like an a articulated in the back of the mouth; a "closed" a at the end of a word is written as -aa instead of -à;
è
The "open" e has the same sound as the letter e in the English word bet;
ò
The "open" o has the same sound as the letter o in the English word top;
oeu
This sound is much like German ö or the diphthong eu in the French word peur.

Consonants

b
As in English.
c
This letter is used to write two different sounds: before a, o and u it gives the sound of the letter c in the English words cow, color and cool; before e and i and at the end of a word it gives the sound of letters ch in the English words chess and cheese; the group ch always gives the sound of the letter k in English.
d
As in English, at least as a first approximation. In fact, d is articulated with the tip of the tongue right on the back of the teeth.
f
As in English.
g
By itself, this letter is used to write two different sounds: like c, before a, o and u it gives the sound of the the letter g in the English words gum, got and good; before e and i and at the end of a word it gives the palatal sound of the letter j in the English word joy; the group gh always gives the sound of g in the English word guest; the group gn denotes a palatal nasal sound that cannot be found in English but is quite common in Romance languages, written as nh in Portuguese, ñ in Spanish and gn in French and Italian; finally, the group gu in front of a vowel is read as gw in the English name Gwen, while at the end of a word it is simply a graphical variant of gh for etymological reasons.
h
This letter does not have a sound by itself: it has a mere orthographic function. In combination with letters c and g it determines a velar sound.
j
Similar to y in English words you, toy.
l
As in English.
m
As in English.
n
As in English. When simple at the end of a word, it marks nasalization of the preciding vowel.
p
As in English.
q
This letter always appears followed by u and a vowel and the group qu is always read as in English quick. In a few cases group qu is found at the end of a word, and then it is simply a graphical variant of ch for etymological reasons and is written by some without the u.
r
Lightly rolled, as in Italian or Scottish.
s
As in English, this letter can be voiced or unvoiced: it is voiced, like s in the English word was when it is between vowels or in front of a voiced consonant; it is unvoiced at the end of a word, at the beginning of a word and in front of an unvoiced consonant. Double s is always unvoiced. The groups sc and sg in front of vowels e and i and at the end of a word denote a palatal fricative, respectively unvoiced and voiced: sc is read like sh in the English words shelter, sheet and wash; sg is read like j in the French word jeter. When s and c or g are not to be grouped, they are separated by an apostrophe, yielding s'c and s'g.
t
As in English, at least as a first approximation. In fact, t is articulated with the tip of the tongue right on the back of the teeth.
v
In most cases v is pronounced as in English. A remarkable exception is that when occurring between vowels v tends to disappear, all the more so if one of the vowels is o or u, in which case it can be regarded as an orthographical device to keep two adjacent vowels from forming a diphthong.
z
In modern Milanese, z tends to merge with s, but it obeys slightly different rules of pronunciations: unlike s, it can be voiced even in word-initial position and when double; it is always unvoiced at the end of a word. There is no general rule to tell when z is voiced or unvoiced.

Phonetic Rules

The voice of consonants is neutralized in final position, i.e., the normal contrast between voiced and unvoiced consonants disappears at the end of words. In phonetic terms, what happens is that voiced consonants in word-final position are pronounced as if they were unvoiced. This is a trait Milanese shares with other Gallo-Romance languages, like Catalan and Occitanic, and a number of other central and eastern European languages, like German and Russian.

In contemporary Milanese, unstressed e in a word-final syllable closed by m or n tends to be pronounced as if it were o. For example: se vedem, "see you" (literally "we see eachother") is nowadays pronounced as if it were se vedom; archaic periquel, "danger", is now pronounced (and therefore also written) pericol. The same phenomenon has gone even further in the variants spoken towards Como, where this transformation is applied consistently, thus yielding the masculine singular definite article ol instead of el, "the".

Morphology

Milanese has two genders, masculine and feminine, and two numbers, singular and plural. The categories of words that are inflected according to gender are: article, noun, pronoun and adjective.

Article

There are two articles in Milanese: definite article and indeterminate article.

Definite article

Definite article agrees in number and gender with the noun; the masculine singular has two forms depending on whether the following word has a leading vowel or a consonant:

* singular plural
consonant vowel
masculine el l' i
feminine la

When used in conjunction with the definite article, prepositions tend to contract with it, yielding the so-called articulate prepositions:

* el l' la i
a al a l' a la ai
cont cont el / col con l' con la cont i / coi
da dal da l' da la dai
de del de l' de la di
in in del in (de) l' in (de) la in di
su sul <>

Transfer interrupted!

>su la
sui

Indeterminate Article

The indeterminate article uses two roots for singular and plural. The root used for singular forms is on-, akin to the numeral vun, "one", whereas the plural form is in fact the articulate preposition di which introduces a partitive complement:

* singular plural
consonant vowel
masculine on di
feminine ona on'

The Noun

Gender of nouns

Feminine nouns are usually marked by the -a ending in the singular form, with the exception of all feminine abstract nouns formed with the suffix -zion. There is no morphological distinction between masculine and feminine in the plural.

In general, nouns are classified according to gender in the same way as they are in Italian.

Nouns whose gender classification diverges from Italian are the following: el martor, "the marten"; el verz, "the savoy"; la pàssera, "the sparrow"; el foìn, "the beech-marten"; la gira, "the loir"; la saa, "the salt"; la spuzza, "the stink"; la midôlla, "the marrow"; la spua, "the spit"; l'assa, "the beam"; la bugada, "the laundry"; el bombàs, "the cotton wool"; la bazzila, "the basin"; l'éco, "the echo"; la guaja, "the woe"; el sciavàtt, "the slipper"; la fanga, "the mud"; la zòccora, "the clog", "the hoof"; la rama, "the (secondary) branch" (the main branch is masculine: el ramm); la gnaccia, "a chestnut cake"; el canef/canov, "the hemp", "the cannabis"; el pures, "the flea"; el scimes, "the bug"; la purisna, "the itch"; el capnégher, "the blackcap"; el tremacôa, "the wagtail"; el salìn, "the salt pot"; el popoeu, "the pupil (of an eye)"; el sciabel/sciabol, "the sabre"; Milán, "Milan"; Parìs, "Paris"; el Cairo, "Cairo".

The following nouns have alternate masculine and feminine classification (forms are listed according to how common they are, most common first): la badila/el badil, "the shovel"; el/la sògn, "the dream"; el/la lumm, "the lamp"; l'ari/l'aria, "the air"; l'èstes/l'èstasi, "the extasy"; la s'giaffa/el s'giaff, "the slap"; la schinca/el stinch, "the shin"; el poián/la poianna, "the buzzard"; el parpaj/la parpàja, "the butterfly".

Plural formation

As a general rule, masculine nouns have the same form for both singular and plural. However, there are a few notable exceptions to this rule:

Feminine nouns ending in -a form their plural by simply dropping that ending, for example sg. la donna, "the woman", pl. i donn, "the women"; sg. l'ideja, "the idea", pl. i idej, "the ideas".

Feminine nouns not ending in -a have the same form for both singular and plural.

Pronoun

Personal Pronoun

Personal pronouns come in two forms: isolated or prefix to a verb. Prefix third person personal pronouns have different forms depending on whether they are used as subject or object (direct/indirect).

Form:
isolated prefix
Person:
subject object
1st sg. (a) me
2nd sg. te
3rd sg. m.
f. lee
m. el, l'
f. la
le
1st pl. nun - ne
2nd pl. vujolter - ve
3rd pl. lor (a) le

Note: The first person singular and third person plural prefix subject pronoun a can be heard in peripheric or rural variants of Milanese. There is reason to believe that this form is an archaism which has now largely fallen out of use.

According to some scholars the first person singular prefix subject pronoun a would ultimately derive from Latin ego.

Possessive Pronouns

The third person posessive pronouns are the same for both singular and plural, whereas other persons distinguish between singular and plural.

* singular plural
m. f. m. f.
1st sg. mia mee
2nd sg. tova
3rd sg. so(v)a soeu
1st pl. nòst(er) nòstra nòst(er)
2nd pl. vòst(er) vòstra vòst(er)
3rd pl. so(v)a soeu

Demonstrative Pronoun

The system of Milanese demonstratives shows three degrees of deixis, which neatly correspond to the three persons of personal pronouns:

Actually, what we call the "listener" should be more accurately described as the person to whom an utterance is addressed, or the addressee.

Although Milanese distinguishes three degrees of deixis, the basic demonstratives are two, m. quest, f. questa, "this", pl. quest, "these", and m. quell, f. quella, "that", pl. quij, "those". The demonstrative quest alternates with m. sto, f. sta, pl. sti in proclitic position, where it is used as a determinative.

If used by themselves, quest corresponds to the 1st degree and quell covers both the 2nd and 3rd degree. However, they are more often used in conjunction with the three adverbs chì, "here", , "there (close to you)", and , "(over) there", which determine the desired degree of deixis (possibly overriding the one suggested by the demonstrative itself).

Therefore, we have:

When the demonstrative pronoun is used as a determinative, sto or quell is the first element of the noun phrase, and the adverb goes after the noun and any adjective in attributive position, but before any adjective in predicative position, a prepositional phrase, or a relative sentence:

quell omm là, "that man";
quell bell omm là, "that handsome man";
quell omm piscinìn là, "that little man";
quell omm là piscinìn, "that man, the little one";
quell omm là cont la camisa bianca, "that man in a white shirt";
quell omm là ch'el ziffôla, "that man that's whistling".

The Adjective

Numerals

Cardinal Numerals

Unlike other Romance languages, cardinal numbers from one to three have different forms for the two genders.

Like in all Romance languages, cardinal numerals between ten and twenty are formed in an irregular way, but the formation of larger numbers follows few simple rules.

1.
m. vun, f. voeuna
2.
m. duu, f.
3.
m. trii, f. trè
4.
quatter
5.
cinq
6.
sès
7.
sètt
8.
vòtt
9.
noeuf
10.
dès
11.
vundes
12.
dodes
13.
tredes
14.
quattòrdes
15.
quindes
16.
sedes
17.
dersètt
18.
desdòtt
19.
desnoeuf
20.
vint
21.
vintun
28.
vintòtt
30.
trenta
40.
quaranta
50.
cinquanta
60.
sessanta
70.
settanta
80.
vottanta
90.
noranta
100.
cent
200.
dusent
500.
cinq cent
600.
ses cent
1000.
milla

Ordinal Numerals

1.
m. primm, f. prima
2.
m. segond, f. segonda
3.
m. terz, f. terza
4.
m. quart, f. quarta
5.
m. quint, f. quinta
6.
m. sest, f. sesta
7.
m. settim, f. settima
8.
m. , f.
9.
m. , f.
10.
m. decim, f. decima
11.
m. undecim, f. undecima

Verb

Milanese has a quite complex verbal system, much like its relatives French and Italian.

Verbs are conjugated according to person, number, tense and mood. Tenses are:

Moods are:

Endingss of the Verbal System

The personal endings of the verbal system can be divided into accented and unaccented. They are summarized in the following table:

personaccentedunaccented
1st sg.-oo-i
2nd sg.-eet-et
3rd sg.(the vowel of the theme)
1st pl.-emm-em (> -om in modern Milanese)
2nd pl.-ii (indicative)
-ee (imperative)
-ev (> -ov in modern Milanese)
3rd pl.-àn-en

Periphrastic verb forms

Some tenses are formed from the past participle forms with the help of the two auxiliaries vess, "to be" and avé, "to have". It is therefore useful to examine these two verbs to begin with.

In particular,

The Verb vess (to be)

The verb vess is used as a copula as well as the auxiliary verb for intransitive verbs. The distinction between these two functions, however, is somehow blurred in the language, since verb forms using this auxiliary can just as well be analyzed as nominal verbal phrases, and the past participle form used agrees in number and gender with the subject of the verb.

Indicative

Imperfect:

1st sg.sera
2nd sg.tì te seret
3rd sg.lù/lee l'eva
1st pl.nun serem
2nd pl.vujolter serev
3rd pl.lor seren

Present:

1st sg.son(t)
2nd sg.tì te see(t)
3rd sg.lù/lee l'è~ ell
1st pl.nun semm
2nd pl.vujolter sii
3rd pl.lor (a) hin

Note: The alternate third person singular form ell is only used in isolation, that is when the verb is not preceded by the prefix pronoun. In contemporary Milanese this seldom happens, with a few notable exceptions in idiomatic expressions, such as t'ell chì, "here it is" or in questions, e.g. chi ell che no ha de dì che ..., literally "who is the one who doesn't have to say that ..., ell fors che no ghe piasen sti reson? "Is it maybe that you don't like these reasons?". In fact, ell is the fossilized contraction of a form è-el, "is it", which shows inversion of verb and prefix subject pronoun.

Future:

1st sg.saroo
2nd sg.tì te sareet
3rd sg.lù el/lee la saraa
1st pl.nun sarèmm
2nd pl.vujolter sarii
3rd pl.lor saràn

The Verb avé (to have)

The verb avé is used as an auxiliary verb for transitive verbs. Its conjugation changes when it is used as a verb meaning "to have". In that case avé is always in conjunction with the particle ghe, yielding the verb avégh.

Indicative

Imperfect:

1st sg.aveva~ gh'aveva
2nd sg.tì t'avevet~ te gh'avevet
3rd sg.lù/lee l'aveva~ el/la gh'aveva
1st pl.nun avevem~ gh'avevem
2nd pl.vujolter avevev~ gh'avevev
3rd pl.lor aveven~ gh'aveven

Present:

1st sg.hoo~ gh'hoo
2nd sg.tì t'hee(t)~ te gh'hee
3rd sg.lù/lee l'ha~ el/la gh'ha
1st pl.nun emm~ gh'avemm
2nd pl.vujolter hii~ gh'avii
3rd pl.lor han~ gh'han

Future:

1st sg.avaroo~ gh'avaroo
2nd sg.tì t'avareet~ te gh'avareet
3rd sg.lù/lee l'avaraa~ el/la gh'avaraa
1st pl.nun avarèmm~ gh'avarèmm
2nd pl.vujolter avarii~ gh'avarii
3rd pl.lor avaràn~ gh'avaràn

Verbs of the -a- class

Indicative

Imperfect:

1st sg.nettava
2nd sg.tì te nettavet
3rd sg.lù el/lee lanettava
1st pl.nun nettavem
2nd pl.vujolter nettavev
3rd pl.lor nettaven

Present:

1st sg.netti
2nd sg.tì te nettet
3rd sg.lù el/lee la netta
1st pl.nun nettem
2nd pl.vujolter nettii
3rd pl.lor netten

Future:

1st sg.nettaroo
2nd sg.tì te nettareet
3rd sg.lù el/lee la nettaraa
1st pl.nun nettaremm
2nd pl.vujolter nettarii
3rd pl.lor nettaràn

Syntax

Lexicon

Milanese lexicon is largely in common with other Romance languages. Below is a sample of Milanese words.

Body Parts

l'oeugg, "the eye"; la bocca, "the mouth"; el coo, "the head"; el brasc, "the arm"; la gamba, "the leg"; el coeur, "the heart"; la s'cenna, "the back"; el cuu, "the butt"; l'oeuf, "the egg".

Natural Phenomena

l'acqua, "the water"; el ciar, "the light"; el foeugh, "the fire"; la luna, "the moon"; la scighera, "the fog"; el sol, "the sun"; el vent, "the wind".

Plants, Vegetables and Fruits

el per, "the pear"; el pòmm, "the apple"; el narànz, "the orange"; el figh, "the fig"; el pèrsegh, "the peach"; el ribes, "the currant"; el mandarin, "the tangerine"; el fambrôs, "the raspberry"; la scirésa, "the cherry"; la magiostra, "the strawberry"; la nôs, "the nut"; la mognaga, "the apricot"; la brugna, "the plum"; la niscioeula, "the hazelnut"; la mòra, "the blackberry"; l'uga, "the grape"; el pinciroeu, "the grape" (the single fruit in a bunch). la nèspola, "the medlar"; el pignoeu, "the pine-kernel"; l'erborin, "the parsley"; el sèller, "the celery".

Material Culture

la cà, "the house", "the home"; el coggiàr, "the spoon"; el cortell, "the knife"; la cortellessa, "the butcher's knife"; el piatt, "the dish"; la schiscetta, "the packed lunch"; la scova, "the brooms"; la tovaja, "the table-cloth".

Verbs

spiurì, "to itch"; borlà giò, "to fall"; scarligà, "to slide"; spetascià, "to squash"; dervì, "to open"; pioeuv, "to rain"; sarà su, "to close".


Notes

  1. This saying is attributed to Max Weinreich by Noam Chomsky in his Knowledge of Language, p. 15, supported by The Oxford Book of Aphorisms, edited by John Gross, Oxford Press, 1983, which lists the aphorism A language is a dialect that has an army and a navy on p. 282 and attributes it to Max Weinrich. Other sources attribute it to Edward Sapir, Bill Welmers, Roman Jakobson (cited by Paul Kiparsky) and Otto Jespersen.
  2. This genetic affiliation of Milanese is authoritatively supported by the Ethnologue database of the Summer Institute of Linguistics, which, in addition, remarks that
    [Lombard is a] group of dialects, some of which may be separate languages. Very different from Standard Italian. Speakers may all be adequately bilingual in Standard Italian.


Andrea G. B. Tettamanzi 1995, 1998, 2001